引用:
作者: 色彩小渣渣
现在好多的叫法都是香港的叫法和内地的叫法,还有台湾的叫法,是因为我国南方是世界印刷的一个大作坊,所以各种叫法就都出来了。香港人叫啤,我们叫模切,香港人叫箱唛,我们叫纸箱一样。
|
严重同意。
虽然我也有点排斥香港佬那些不伦不类,一句粤语里面夹带几个英文单词的。但是既然在别人那里做事,就得适应别人的环境。
楼主就一根筋,死脑筋。别人说过胶,又没跟他说过油。
覆膜,那是北普的标准读音(印刷标准术语)。但是要用粤语读出来,那是非常拗口的。要是一天要念上几百遍,我敢说下巴都要抽筋了!读过胶多顺口,多好听。